| 1. | The goose hissed at me angrily 那鹅愤怒地向我发出嘶嘶声 |
| 2. | The crowd hissed at the speaker when he said taxes should be increased 当演讲者谈到应该加税的时候,人群对他发出了嘘声。 |
| 3. | The crowd hissed at the speaker when he said taxes should be increased 当那发言人说到应该增加税收时人群中发出了嘘嘘声。 |
| 4. | Even if you don ' t like one of the players you should not boo and hiss at them 即使是你不喜欢其中的一个球员,你不应该对他们发出嘘声。 |
| 5. | And edom will become an astonishment ; everyone who passes by her will be astonished and will hiss at all her wounds 17以东必令人惊骇;凡经过的人都必惊骇,又嗤笑她一切的创伤。 |
| 6. | " edom will become an object of horror ; everyone who passes by it will be horrified and will hiss at all its wounds 耶49 : 17以东必令人惊骇凡经过的人、就受惊骇、又因他一切的灾祸嗤笑。 |
| 7. | Also edom shall be a desolation : every one that goeth by it shall be astonished , and shall hiss at all the plagues thereof 17以东必令人惊骇。凡经过的人就受惊骇,又因她一切的灾祸嗤笑。 |
| 8. | To make their land an astonishment , a thing to be hissed at forever . everyone who passes by will be astonished and shake his head 16以致他们的地令人惊骇,永远被人嗤笑。凡经过这地的,必惊骇摇头。 |
| 9. | And i will make this city an astonishment and a hissing ; everyone who passes by it will be astonished and hiss at all its wounds 8我必使这城令人惊骇嗤笑;凡经过的人,必因这城所遭的一切伤损,惊骇嗤笑。 |
| 10. | Because of the wrath of the lord it shall not be inhabited , but it shall be wholly desolate : every one that goeth by babylon shall be astonished , and hiss at all her plagues 耶50 : 13因耶和华的忿怒、必无人居住、要全然荒凉凡经过巴比伦的、要受惊骇、又因他所遭的灾殃嗤笑。 |